<msgkey="Account_at_system_closed">Your account at %system_name% has been closed.</msg>
<msgkey="Account_close_confirm_no_label">No, take me back to %pvt_home_name%</msg>
<descriptionkey="Account_close_confirm_no_label">Description please - does this refer to 'Close account' on the 'Your(/My) Account' page? Where ist the user taken if he doesn't confirm? On the 'MySpace' page? (pvt=private?)
<msgkey="Change_pass_email_por">Changer votre mot de passe, adresse email, photo</msg>
<msgkey="Check_Your_Inbox">Voir bote aux lettres</msg>
<msgkey="Children">Fils</msg>
<msgkey="Close_account_explanation"><p> Veuillez confirmer la clture de votre compte sur %system_name%. </p><p> Fermer votre compte signifie que nous ne vous enverrons plus de motifications par email, et que vous ne serez plus list comme membre de %system_name%. Vos contributions la communaut, par contre, seront prserves comme faisant partie de l'histoire de la communaut. </p><p> Veuillez noter que vous pouvez tout moment ouvrir de nouveau votre compte, simplement en vous identifiant nouveau.</p></msg>
<msgkey="Close_account_explanation"><p> Veuillez confirmer la clture de votre compte sur %system_name%. </p><p> Fermer votre compte signifie que nous ne vous enverrons plus de notifications par email, et que vous ne serez plus list comme membre de %system_name%. Vos contributions la communaut, par contre, seront prserves comme faisant partie de l'histoire de la communaut. </p><p> Veuillez noter que vous pouvez tout moment ouvrir de nouveau votre compte, simplement en vous identifiant nouveau.</p></msg>
<msgkey="Account_closed"><p>A sua conta encontra-se actualmente fechada.</p><p>Se desejar, podemos <a href="%restore_url%">reabrir a sua conta</a>.</p></msg>