Commit 736b9e32 authored by Frank Bergmann's avatar Frank Bergmann

- Writing L10n changes from production template to CVS

parent d94f5ce5
......@@ -21,7 +21,7 @@
<msg key="Folder_up">Verzeichnis hoch</msg>
<msg key="Freelancers">Freiberufler</msg>
<msg key="Full_Member">Vollmitglied</msg>
<msg key="Home_Filestorage">Home Dateiablage</msg>
<msg key="Home_Filestorage">Dateiablage</msg>
<msg key="Internal_Error">Interner Fehler</msg>
<msg key="intranet-filestorage">Intranet-Dateiablage</msg>
<msg key="Key_Account">Kundenbetreuer</msg>
......
......@@ -44,11 +44,11 @@
<msg key="lt_Remove_permissions_fr">Eliminar los permisos asignados a las carpetas</msg>
<msg key="lt_This_issue_is_most_li">Este problema es debido muy posiblemente a que el archivo contiene caracteres extraos. Elimine por favor los acentos, etc. y reintntelo.</msg>
<msg key="lt_Unable_to_compress_th">No puedo comprimir la carpeta.</msg>
<msg key="lt_Unable_to_get_file_li">No puedo obtener el listado de archivos de '%find_path%'</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f">Tipo de carpeta \&quot;%folder_type%\&quot; desconocido.</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f_1">Tipo de carpeta \&quot;%folder_type%\&quot; desconocido.</msg>
<msg key="lt_Upload_into_my_folder">Subir a '%my_folder%'</msg>
<msg key="lt_Use_the_Browse_button">Utilice el botn 'Examinar...' para localizar su archivo y, a continuacin, haga clic sobre 'Abrir'.</msg>
<msg key="lt_Unable_to_get_file_li">No puedo obtener el listado de archivos de &#39;%find_path%&#39;</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f">Tipo de carpeta \&#34;%folder_type%\&#34; desconocido.</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f_1">Tipo de carpeta \&#34;%folder_type%\&#34; desconocido.</msg>
<msg key="lt_Upload_into_my_folder">Subir a &#39;%my_folder%&#39;</msg>
<msg key="lt_Use_the_Browse_button">Utilice el botn &#39;Examinar...&#39; para localizar su archivo y, a continuacin, haga clic sobre &#39;Abrir&#39;.</msg>
<msg key="lt_You_have_not_selected">No ha seleccionado un directorio.</msg>
<msg key="New_Folder">Nueva carpeta</msg>
<msg key="No_files_found">No se han encontrado archivos</msg>
......
......@@ -32,7 +32,7 @@
<msg key="lt_Delete_files_and_fold">Supprimer fichiers et dossiers</msg>
<msg key="lt_Delete_the_permission">Supprimer les autorisations suprieures pour les rpertoires suivants:</msg>
<msg key="lt_Did_not_find_the_spec">Le fichier prcis est introuvable</msg>
<msg key="lt_Directory_is_not_empt">Le rpertoire n'est pas vide</msg>
<msg key="lt_Directory_is_not_empt">Le rpertoire n&#39;est pas vide</msg>
<msg key="lt_Download_all_files_as">Tlcharger les fichiers en tant que ZIP</msg>
<msg key="lt_If_you_want_to_upload">Si vous souhaitez uploader un fichier dans un sous-rpertoire</msg>
<msg key="lt_Internal_Error____Una">Erreur interne#_: &lt;#_ Impossible de trouver le chemin du fichier pour la socit \#%company_id%</msg>
......@@ -44,15 +44,15 @@
<msg key="lt_Remove_permissions_fr">Supprimer des autorisations aux dossiers</msg>
<msg key="lt_This_issue_is_most_li">Ce problme est li certains caractres attribus au nom du fichier. Veuillez supprimer tout accent et recommencer.</msg>
<msg key="lt_Unable_to_compress_th">Impossible de compresser le dossier.</msg>
<msg key="lt_Unable_to_get_file_li">Impossible d'obtenir la liste des fichiers de '%find_path%' </msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f">Type de dossier inconnu \&quot;%folder_type%\&quot;. </msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f_1">Type de dossier inconnu \&quot;%folder_type%\&quot;.</msg>
<msg key="lt_Upload_into_my_folder">Uploader dans '%my_folder%'</msg>
<msg key="lt_Use_the_Browse_button">Utiliser le bouton 'Parcourir...' pour localiser votre fichier puis cliquer sur 'Ouvrir'.</msg>
<msg key="lt_You_have_not_selected">Vous n'avez pas slectionn de rpertoire.</msg>
<msg key="lt_Unable_to_get_file_li">Impossible d&#39;obtenir la liste des fichiers de &#39;%find_path%&#39; </msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f">Type de dossier inconnu \&#34;%folder_type%\&#34;. </msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f_1">Type de dossier inconnu \&#34;%folder_type%\&#34;.</msg>
<msg key="lt_Upload_into_my_folder">Uploader dans &#39;%my_folder%&#39;</msg>
<msg key="lt_Use_the_Browse_button">Utiliser le bouton &#39;Parcourir...&#39; pour localiser votre fichier puis cliquer sur &#39;Ouvrir&#39;.</msg>
<msg key="lt_You_have_not_selected">Vous n&#39;avez pas slectionn de rpertoire.</msg>
<msg key="New_Folder">Nouveau dossier</msg>
<msg key="No_files_found">Aucun fichier n'a t trouv</msg>
<msg key="Nothing_Selected">Rien n'a t slectionn</msg>
<msg key="No_files_found">Aucun fichier n&#39;a t trouv</msg>
<msg key="Nothing_Selected">Rien n&#39;a t slectionn</msg>
<msg key="Project_Manager">Chef de projet</msg>
<msg key="Read">Lire</msg>
<msg key="Senior_Managers">Directeurs Snior</msg>
......
......@@ -35,7 +35,7 @@
<msg key="lt_Directory_is_not_empt">La cartella non vuota</msg>
<msg key="lt_Download_all_files_as">Scarica tutti i file in un unico *.zip</msg>
<msg key="lt_If_you_want_to_upload">Se vuoi caricare un file in una sottocartella,</msg>
<msg key="lt_Internal_Error____Una">Errore interno#_: &amp;lt;#_ impossibile determinare il percorso per l'azienda \#%company_id%</msg>
<msg key="lt_Internal_Error____Una">Errore interno#_: &amp;lt;#_ impossibile determinare il percorso per l&#39;azienda \#%company_id%</msg>
<msg key="lt_No_Directories_Select">Nessuna cartella selezionata</msg>
<msg key="lt_Please_back_up_and_se">Tornare indietro e selezionare file e cartelle da eliminare</msg>
<msg key="lt_Please_backup_select_">Tornare indietro, selezionare una cartella e fare clic di nuovo sul bottone %im_gif_plus_9%.</msg>
......@@ -44,11 +44,11 @@
<msg key="lt_Remove_permissions_fr">Togliere autorizzazioni alle cartelle</msg>
<msg key="lt_This_issue_is_most_li">Questo probabilmente dovuto alla presenza di caratteri strani nel file. Eliminare tutti gli accenti, ecc. e riprovare.</msg>
<msg key="lt_Unable_to_compress_th">Impossibile comprimere la cartella.</msg>
<msg key="lt_Unable_to_get_file_li">Impossibile scaricare l'elenco di file da '%find_path%'</msg>
<msg key="lt_Unable_to_get_file_li">Impossibile scaricare l&#39;elenco di file da &#39;%find_path%&#39;</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f">Tipo di cartella sconosciuto \&amp;quot;%folder_type%\&amp;quot;.</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f_1">Tipo di cartella sconosciuto \&amp;quot;%folder_type%\&amp;quot;.</msg>
<msg key="lt_Upload_into_my_folder">Caricare in '%my_folder%'</msg>
<msg key="lt_Use_the_Browse_button">Usare il pulsante 'Sfoglia...' per trovare il file, quindi fare clic su 'Apri'.</msg>
<msg key="lt_Upload_into_my_folder">Caricare in &#39;%my_folder%&#39;</msg>
<msg key="lt_Use_the_Browse_button">Usare il pulsante &#39;Sfoglia...&#39; per trovare il file, quindi fare clic su &#39;Apri&#39;.</msg>
<msg key="lt_You_have_not_selected">Non stata selezionata nessuna cartella.</msg>
<msg key="New_Folder">Nuova cartella</msg>
<msg key="No_files_found">Nessun file trovato</msg>
......
......@@ -43,11 +43,11 @@
<msg key="lt_Remove_permissions_fr">Verwijder toegangsrechten van de mappen</msg>
<msg key="lt_This_issue_is_most_li">Dit wordt waarschijnlijk veroorzaakt door vreemde karakters in het bestand. Verwijder alle aanhalingstekens etc. en probeer het dan opnieuw.</msg>
<msg key="lt_Unable_to_compress_th">Niet mogelijk om de map te comprimeren</msg>
<msg key="lt_Unable_to_get_file_li">Niet mogelijk om de bestandslijst te verkrijgen van '%find_path%'</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f">Onbekend type map \&quot;%folder_type%\&quot;.</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f_1">Onbekend type map \&quot;%folder_type%\&quot;.</msg>
<msg key="lt_Upload_into_my_folder">Upload in '%my_folder%'</msg>
<msg key="lt_Use_the_Browse_button">Gebruik de 'Browse...'knop om u bstand te vinden, klik dan op 'Open'.</msg>
<msg key="lt_Unable_to_get_file_li">Niet mogelijk om de bestandslijst te verkrijgen van &#39;%find_path%&#39;</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f">Onbekend type map \&#34;%folder_type%\&#34;.</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f_1">Onbekend type map \&#34;%folder_type%\&#34;.</msg>
<msg key="lt_Upload_into_my_folder">Upload in &#39;%my_folder%&#39;</msg>
<msg key="lt_Use_the_Browse_button">Gebruik de &#39;Browse...&#39;knop om u bstand te vinden, klik dan op &#39;Open&#39;.</msg>
<msg key="lt_You_have_not_selected">U heft geen map geselecteerd.</msg>
<msg key="New_Folder">Nieuwe map</msg>
<msg key="No_files_found">geen bestanden gevonden</msg>
......
......@@ -44,11 +44,11 @@
<msg key="lt_Remove_permissions_fr">移除目录的权限</msg>
<msg key="lt_This_issue_is_most_li">本问题可能缘由文件名中有特殊字符.请移除任何可能的特殊字符等然后再试一次.</msg>
<msg key="lt_Unable_to_compress_th">无法压缩目录</msg>
<msg key="lt_Unable_to_get_file_li">无法获取文件列表 '%find_path%'</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f">未知目录类型 \&quot;%folder_type%\&quot;.</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f_1">未知 folder_type \&quot;%folder_type%\&quot;.</msg>
<msg key="lt_Upload_into_my_folder">上传到 '%my_folder%'</msg>
<msg key="lt_Use_the_Browse_button">使用 '浏览...' 按钮来定位您的文件,然后点击 '打开'.</msg>
<msg key="lt_Unable_to_get_file_li">无法获取文件列表 &#39;%find_path%&#39;</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f">未知目录类型 \&#34;%folder_type%\&#34;.</msg>
<msg key="lt_Unknown_folder_type_f_1">未知 folder_type \&#34;%folder_type%\&#34;.</msg>
<msg key="lt_Upload_into_my_folder">上传到 &#39;%my_folder%&#39;</msg>
<msg key="lt_Use_the_Browse_button">使用 &#39;浏览...&#39; 按钮来定位您的文件,然后点击 &#39;打开&#39;.</msg>
<msg key="lt_You_have_not_selected">您没有选中目录</msg>
<msg key="New_Folder">新目录</msg>
<msg key="No_files_found">文件没有找到</msg>
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment