Commit 30de07d8 authored by Frank Bergmann's avatar Frank Bergmann

- Update from L10n server

parent e0ac368f
...@@ -4,8 +4,14 @@ ...@@ -4,8 +4,14 @@
<msg key="Accounting_Contact">Contatto contabilit</msg> <msg key="Accounting_Contact">Contatto contabilit</msg>
<msg key="Add_New">Nuovo</msg> <msg key="Add_New">Nuovo</msg>
<msg key="Adress">Indirizzo</msg> <msg key="Adress">Indirizzo</msg>
<msg key="Aggregate_tasks_of_the_same_material">Aggregare le attivit dello stesso materiale?</msg>
<msg key="All_br_Reported_br_Units">Tutte&lt;br&gt;le unit&lt;br&gt;inserite</msg>
<msg key="All_Reported_Hours_help">Tutte le ore segnate: tutte le ore di presenza inserite da chiunque dalla creazione dell'attivit o del progetto</msg>
<msg key="All_Unbilled_Units">Tutte le unit non fatturate</msg>
<msg key="Amount">Importo</msg> <msg key="Amount">Importo</msg>
<msg key="Billable_br_Units">Unit&lt;br&gt;fatturabili</msg>
<msg key="Billable_Units">Unit fatturabili</msg> <msg key="Billable_Units">Unit fatturabili</msg>
<msg key="Billable_Units_help">Unit fatturabili: numero fatturabile di unit per ogni attivit. Simili alle unit pianificate, ma possono comprendere ore non fatturabili della fase di prevendita o di risoluzione bug.</msg>
<msg key="Cell_Phone">Cellulare</msg> <msg key="Cell_Phone">Cellulare</msg>
<msg key="Client">Cliente</msg> <msg key="Client">Cliente</msg>
<msg key="Clients">Clienti</msg> <msg key="Clients">Clienti</msg>
...@@ -14,8 +20,9 @@ ...@@ -14,8 +20,9 @@
<msg key="context">contesto</msg> <msg key="context">contesto</msg>
<msg key="Country">Paese</msg> <msg key="Country">Paese</msg>
<msg key="Create_Invoice">Crea fattura</msg> <msg key="Create_Invoice">Crea fattura</msg>
<msg key="Create_lt_Quoteintranet-coreQuo">Crea preventivo</msg>
<msg key="Currency">Valuta</msg> <msg key="Currency">Valuta</msg>
<msg key="Del">Canc</msg> <msg key="Del">Elim</msg>
<msg key="Delete">Elimina</msg> <msg key="Delete">Elimina</msg>
<msg key="Delivery_Date">Data di consegna</msg> <msg key="Delivery_Date">Data di consegna</msg>
<msg key="Description">Descrizione</msg> <msg key="Description">Descrizione</msg>
...@@ -53,11 +60,11 @@ ...@@ -53,11 +60,11 @@
<msg key="lt_There_are_currently_n_1">Non esistono progetti corrispondenti ai criteri introdotti</msg> <msg key="lt_There_are_currently_n_1">Non esistono progetti corrispondenti ai criteri introdotti</msg>
<msg key="lt_To_create_a_new_invoi">Per creare una nuova fattura scegliere uno o pi progetti&lt;br&gt; &lt;em&gt;dello stesso cliente&lt;/em&gt; e fare clic sul bottone &quot;Nuova fattura&quot; &lt;br&gt; in fondo alla pagina.</msg> <msg key="lt_To_create_a_new_invoi">Per creare una nuova fattura scegliere uno o pi progetti&lt;br&gt; &lt;em&gt;dello stesso cliente&lt;/em&gt; e fare clic sul bottone &quot;Nuova fattura&quot; &lt;br&gt; in fondo alla pagina.</msg>
<msg key="lt_Unknown_action_for_pr">Azione sconosciuta per azione-prezzo.</msg> <msg key="lt_Unknown_action_for_pr">Azione sconosciuta per azione-prezzo.</msg>
<msg key="lt_UOMtd__________td_cla">UDM#&lt;/td&gt; &lt;td class=rowtitle&gt;&lt;#_ Rate</msg> <msg key="lt_UOMtd__________td_cla">UM#&lt;/td&gt; &lt;td class=rowtitle&gt;&lt;#_ Rate</msg>
<msg key="lt_Upload_Client_Prices_">Carica tariffario cliente in CSV</msg> <msg key="lt_Upload_Client_Prices_">Carica tariffario cliente in CSV</msg>
<msg key="lt_Use_the_quotBrowsequo">Usare il bottone &amp;quot;Sfoglia...&amp;quot; per cercare il file, quindi fare clic su &amp;quot;Apri&amp;quot;.</msg> <msg key="lt_Use_the_quotBrowsequo">Usare il bottone &amp;quot;Sfoglia...&amp;quot; per trovare il file, quindi fare clic su &amp;quot;Apri&amp;quot;.</msg>
<msg key="lt_You_dont_have_suffici">Non si dispone dei privilegi sufficienti per visualizzare questa pagina.</msg> <msg key="lt_You_dont_have_suffici">Non si dispone dei privilegi sufficienti per visualizzare questa pagina.</msg>
<msg key="lt_You_have_insufficient">Non si hanno permessi sufficienti per visualizzare questa pagina</msg> <msg key="lt_You_have_insufficient">Non si dispone delle autorizzazioni sufficienti per visualizzare questa pagina</msg>
<msg key="lt_You_have_insufficient_1">Non si dispone dei privilegi sufficienti per usare questa pagina</msg> <msg key="lt_You_have_insufficient_1">Non si dispone dei privilegi sufficienti per usare questa pagina</msg>
<msg key="lt_You_have_selected_mul">Sono stati selezionati pi clienti</msg> <msg key="lt_You_have_selected_mul">Sono stati selezionati pi clienti</msg>
<msg key="lt_You_have_selected_mul_1">Sono stati selezionati pi clienti.</msg> <msg key="lt_You_have_selected_mul_1">Sono stati selezionati pi clienti.</msg>
...@@ -67,6 +74,7 @@ ...@@ -67,6 +74,7 @@
<msg key="New_cost_type">Nuovo %cost_type%</msg> <msg key="New_cost_type">Nuovo %cost_type%</msg>
<msg key="New_Customer_Invoice_from_Timesheet_Tasks">Nuova fattura cliente da attivit ricavate dalle presenze</msg> <msg key="New_Customer_Invoice_from_Timesheet_Tasks">Nuova fattura cliente da attivit ricavate dalle presenze</msg>
<msg key="New_Invoice">Nuova fattura</msg> <msg key="New_Invoice">Nuova fattura</msg>
<msg key="New_lt_Quoteintranet-coreQuo">Nuovo preventivo</msg>
<msg key="New_Price">Nuovo prezzo</msg> <msg key="New_Price">Nuovo prezzo</msg>
<msg key="New_Purchase_Order">Nuovo ordine d'acquisto</msg> <msg key="New_Purchase_Order">Nuovo ordine d'acquisto</msg>
<msg key="New_Quote_from_Timesheet_Tasks">Nuovo preventivo da attivit ricavate dalle presenze</msg> <msg key="New_Quote_from_Timesheet_Tasks">Nuovo preventivo da attivit ricavate dalle presenze</msg>
...@@ -82,11 +90,15 @@ ...@@ -82,11 +90,15 @@
<msg key="Payment_Method">Modalit di pagamento</msg> <msg key="Payment_Method">Modalit di pagamento</msg>
<msg key="Payment_terms">Termini di pagamento</msg> <msg key="Payment_terms">Termini di pagamento</msg>
<msg key="Phone">Telefono</msg> <msg key="Phone">Telefono</msg>
<msg key="Planned_br_Units">Unit&lt;br&gt;pianificate</msg>
<msg key="Planned_Units">Unit pianificate</msg> <msg key="Planned_Units">Unit pianificate</msg>
<msg key="Planned_Units_help">Unit pianificate: numero stimato di ore per ciascuna attivit, come specificato durante la pianificazione di progetto.</msg>
<msg key="Previous_Page">Pagina precedente</msg> <msg key="Previous_Page">Pagina precedente</msg>
<msg key="Price">Prezzo</msg> <msg key="Price">Prezzo</msg>
<msg key="Price_List">Tariffario</msg> <msg key="Price_List">Tariffario</msg>
<msg key="Project_">Progetto</msg> <msg key="Project_">Progetto</msg>
<msg key="Project_br_Status">Stato&lt;br&gt;progetto</msg>
<msg key="Project_br_Type">Tipo&lt;br&gt;progetto</msg>
<msg key="Project_Name">Project_Name</msg> <msg key="Project_Name">Project_Name</msg>
<msg key="Project_Status">Stato del progetto</msg> <msg key="Project_Status">Stato del progetto</msg>
<msg key="Project_Type">Tipo di progetto</msg> <msg key="Project_Type">Tipo di progetto</msg>
...@@ -98,7 +110,9 @@ ...@@ -98,7 +110,9 @@
<msg key="Recr_Test">Test selez</msg> <msg key="Recr_Test">Test selez</msg>
<msg key="Reference_Prices">Prezzi di riferimento</msg> <msg key="Reference_Prices">Prezzi di riferimento</msg>
<msg key="Rep">Rep</msg> <msg key="Rep">Rep</msg>
<msg key="Reported_br_Units_in_br_Interval">Unit&lt;br&gt;inserite&lt;br&gt;nell'intervallo</msg>
<msg key="Reported_Units">Unit inserite</msg> <msg key="Reported_Units">Unit inserite</msg>
<msg key="Reported_Units_Interval_help">Unit inserite nell'intervallo: ore segnate fra la 'Data di inizio' e la 'Data di fine' (vedi filtro qua sopra). </msg>
<msg key="Save">Salva</msg> <msg key="Save">Salva</msg>
<msg key="Sel">Sel</msg> <msg key="Sel">Sel</msg>
<msg key="Source">Partenza</msg> <msg key="Source">Partenza</msg>
...@@ -114,13 +128,15 @@ ...@@ -114,13 +128,15 @@
<msg key="Task_Name">Nome attivit</msg> <msg key="Task_Name">Nome attivit</msg>
<msg key="Task_Type">Tipo di attivit</msg> <msg key="Task_Type">Tipo di attivit</msg>
<msg key="TAX">RITENUTA</msg> <msg key="TAX">RITENUTA</msg>
<msg key="Timesheet_Invoicing_Wizard">Assistente fattura da presenze</msg>
<msg key="Timesheet_Invoicing_Wizard_help">Questo assistente consente di creare un documento finanziario dai dati di progetto in quattro modi diversi:</msg>
<msg key="Trados_Matrix">Matrice Trados</msg> <msg key="Trados_Matrix">Matrice Trados</msg>
<msg key="Trg">LA</msg> <msg key="Trg">LA</msg>
<msg key="Type">Tipo</msg> <msg key="Type">Tipo</msg>
<msg key="Unit_of_Measure">Unit di misura</msg> <msg key="Unit_of_Measure">Unit di misura</msg>
<msg key="Units">Unit</msg> <msg key="Units">Unit</msg>
<msg key="UOM">UDM</msg> <msg key="UOM">UM</msg>
<msg key="UoM">UdM</msg> <msg key="UoM">UM</msg>
<msg key="Upload_CSV">Carica CSV</msg> <msg key="Upload_CSV">Carica CSV</msg>
<msg key="Upload_prices">Carica prezzi</msg> <msg key="Upload_prices">Carica prezzi</msg>
<msg key="Valid_From">Valido da</msg> <msg key="Valid_From">Valido da</msg>
......
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<message_catalog package_key="intranet-timesheet2-invoices" package_version="3.4.0.6.0" locale="nl_NL" charset="ISO-8859-1"> <message_catalog package_key="intranet-timesheet2-invoices" package_version="3.4.0.6.0" locale="nl_NL" charset="ISO-8859-1">
<msg key="Add_New">Nieuwe toevoegen</msg>
<msg key="Adress">Adres</msg>
<msg key="Aggregate_tasks_of_the_same_material">Aggregeer taken van het zelfde materiaal?</msg>
<msg key="All_br_Reported_br_Units">Alle &lt;br&gt;gerapporteerde&lt;br&gt;eenheden</msg>
<msg key="All_Reported_Hours_help">Alle gerapporteerde uren: alle tijdlijst uren die door iemand anders zijn ingevoerd sinds het moment dat de taak of het project gemaakt is.</msg>
<msg key="All_Unbilled_Units">Alle niet gefactureerde eenheden</msg>
<msg key="Amount">Hoeveelheid</msg>
<msg key="Billable_br_Units">Factureerbare&lt;br&gt;eenheden</msg>
<msg key="Billable_Units">Factureerbare eenheden</msg>
<msg key="Billable_Units_help">Factureerbare eenheden: Factuurbare hoeveelheid uren voor een taak. Gelijk aan geplande eenheden, maar hierbij kunnen niet-factureerbare uren voor pre-sales of bug-fixing zijn berekend.</msg>
<msg key="Cell_Phone">Mobiele telefoon</msg>
<msg key="Client">Klant</msg>
<msg key="Clients">Klanten</msg>
<msg key="Company">Bedrijf</msg>
<msg key="Company_name">Bedrijfs naam</msg> <msg key="Company_name">Bedrijfs naam</msg>
<msg key="context">context</msg>
<msg key="Country">Land </msg> <msg key="Country">Land </msg>
<msg key="Create_Invoice">Maak factuur</msg>
<msg key="Create_lt_Quoteintranet-coreQuo">Maak offerte</msg>
<msg key="Currency">Munteenheid</msg>
<msg key="Del">Verwijder</msg>
<msg key="Delete">Verwijder</msg>
<msg key="Delivery_Date">Aflever datum </msg> <msg key="Delivery_Date">Aflever datum </msg>
<msg key="Description">Omschrijving</msg> <msg key="Description">Omschrijving</msg>
<msg key="Edit_cost_type">Bewerk %cost_type%</msg>
<msg key="Email">Email</msg>
<msg key="Fax">Fax</msg>
<msg key="Filter_Invoices">Filter facturen</msg>
<msg key="Filter_Projects">Filter Projecten</msg> <msg key="Filter_Projects">Filter Projecten</msg>
<msg key="Finance">Financieel</msg>
<msg key="Go">Toon </msg> <msg key="Go">Toon </msg>
<msg key="Home_Phone">Thuis telefoon</msg>
<msg key="Include_in_Invoice">Neem op in factuur</msg>
<msg key="Invoice_Currency">Munteenheid factuur</msg>
<msg key="Invoice_Data">Factuur data</msg>
<msg key="Invoice_date">Factuur datum</msg> <msg key="Invoice_date">Factuur datum</msg>
<msg key="Invoice_nr">Factuur nr.</msg>
<msg key="Invoice_Status">Factuur status</msg>
<msg key="Invoice_template">Factuur template</msg>
<msg key="Invoices">Facturen</msg>
<msg key="Line">Regel</msg>
<msg key="lt_Check_this_sample_pra">Check deze %sample_pracelist_link%.</msg>
<msg key="lt_Create_a_new_company_">Maak een nieuw bedrijf voor deze freelancer</msg>
<msg key="lt_Create_Purchase_Order">Maak Aankoop Order</msg> <msg key="lt_Create_Purchase_Order">Maak Aankoop Order</msg>
<msg key="lt_first_names_last_name">%first_names% %last_name% bedrijf</msg>
<msg key="lt_first_names_last_name_1">%first_names% %last_name% kantoor</msg>
<msg key="lt_for_this_company_via_">voor dit bedrijf via en CSV bestand</msg>
<msg key="lt_Generate_Purchase_Ord">Maak inkoop opdracht</msg>
<msg key="lt_Insufficient_Privileg">Onvoldoende rechten</msg>
<msg key="lt_It_contains_some_comm">Dit bevat wat opmerkingen.</msg>
<msg key="lt_Please_backup_and_res">Maak een backup en beperk uw selectie tot de projecten van een enkele klant.</msg>
<msg key="lt_sample_pricelist_CSV_">voorbeeld prijslijst CSV bestand</msg>
<msg key="lt_Select_Projects_for_I">Selecteer projecten voor facturatie</msg>
<msg key="lt_Select_Tasks_for_Invo">Selecteer taken voor facturatie</msg>
<msg key="lt_There_are_currently_n">Er zijn geen facturen die overeenkomen met de geselecteerde criteria</msg>
<msg key="lt_There_are_currently_n_1">Er zijn geen projecten die overeenkomen met de geselecteerde criteria</msg>
<msg key="lt_To_create_a_new_invoi">Om een nieuwe factuur te maken moet u een of meerdere projecten&lt;br&gt;&lt;em&gt;van dezelfde klant&lt;/em&gt; selecteren en op &quot;Nieuwe factuur&quot; drukken&lt;br&gt;onderaan het scherm.</msg>
<msg key="lt_Unknown_action_for_pr">Onbekende actie voor deze prijs-actie.</msg>
<msg key="lt_UOMtd__________td_cla">Meeteenheid#&lt;/td&gt; &lt;td class=rowtitle&gt;&lt;#_ tarief</msg>
<msg key="lt_Upload_Client_Prices_">Upload klant prijzen CSV</msg>
<msg key="lt_Use_the_quotBrowsequo">Gebruik de &amp;quot;Browse...&amp;quot; knop om uw bestand te vinden, klk dan op &amp;quot;Open&amp;quot;.</msg>
<msg key="lt_You_dont_have_suffici">U heeft onvoldoende rechten voor deze pagina.</msg>
<msg key="lt_You_have_insufficient">U heeft onvoldoende toegangsrechten om deze pagina te zien</msg>
<msg key="lt_You_have_insufficient_1">U heef onvoldoende rechten om deze pagina te gebruiken</msg>
<msg key="lt_You_have_selected_mul">U heeft meerdere klanten geselecteerd</msg>
<msg key="lt_You_have_selected_mul_1">U heeft meerdere klanten geselecteerd</msg>
<msg key="Material">Materiaal</msg>
<msg key="MSM">MSM</msg>
<msg key="Name">Naam</msg>
<msg key="New_cost_type">Nieuwe %cost_type%</msg>
<msg key="New_Customer_Invoice_from_Timesheet_Tasks">Nieuwe klant factuur van uren</msg> <msg key="New_Customer_Invoice_from_Timesheet_Tasks">Nieuwe klant factuur van uren</msg>
<msg key="New_Invoice">Nieuwe factuur</msg>
<msg key="New_lt_Quoteintranet-coreQuo">Nieuwe Offerte</msg> <msg key="New_lt_Quoteintranet-coreQuo">Nieuwe Offerte</msg>
<msg key="New_Price">Nieuwe prijs</msg>
<msg key="New_Purchase_Order">Nieuwe aankooporder</msg> <msg key="New_Purchase_Order">Nieuwe aankooporder</msg>
<msg key="New_Quote_from_Timesheet_Tasks">Nieuwe offerte vanaf tijdlijst taken</msg>
<msg key="New_Timesheet_Invoice">Nieuwe tijdlijst factuur</msg>
<msg key="Next_Page">Volgende pagina</msg>
<msg key="No">Nee</msg>
<msg key="No_company_found">Geen bedrijf gevonden</msg>
<msg key="No_prices_found">Geen prijzen gevonden</msg>
<msg key="No_tasks_found">Geen taken gevonden</msg>
<msg key="No_Trans_Tasks">Er zijn geen vertaal taken voor dit project gevonden.</msg>
<msg key="One_project">Een project</msg>
<msg key="Order">Order</msg>
<msg key="Payment_Method">Betaalmethode</msg>
<msg key="Payment_terms">Betaal condities</msg>
<msg key="Phone">Telefoon</msg> <msg key="Phone">Telefoon</msg>
<msg key="Planned_br_Units">Geplande&lt;br&gt;eenheden</msg>
<msg key="Planned_Units">Geplande eenheden</msg>
<msg key="Planned_Units_help">Geplande eenheden: geschatte hoeveelheid uren voor iedere taak, zoals opgegeven gedurende de projectplanning.</msg>
<msg key="Previous_Page">Vorige pagina</msg>
<msg key="Price">Prijs</msg>
<msg key="Price_List">Bedrijf tijdlijst prijzen</msg>
<msg key="Project_">Project</msg>
<msg key="Project_br_Status">Project&lt;br&gt; status</msg>
<msg key="Project_br_Type">Project&lt;br&gt;type</msg>
<msg key="Project_Name">Project_naam</msg>
<msg key="Project_Status">Project status</msg>
<msg key="Project_Type">Project type</msg>
<msg key="Projects">Projecten</msg> <msg key="Projects">Projecten</msg>
<msg key="Purchase_Orders">Inkoop orders</msg>
<msg key="Rate">Tarief</msg>
<msg key="Recipient">Ontvanger</msg>
<msg key="Recr_Status">Recr status</msg>
<msg key="Recr_Test">Recr test</msg>
<msg key="Reference_Prices">Referentie prijzen</msg>
<msg key="Rep">Rep</msg>
<msg key="Reported_br_Units_in_br_Interval">Rapport&lt;br&gt;eenheden in&lt;br&gt;interval</msg>
<msg key="Reported_Units">Gerapporteerde eenheden</msg>
<msg key="Reported_Units_Interval_help">Gerapporteerde eenheden in interval: uren ingevoerd tussen 'start datum' en 'einddatum' (zie bovenstaande filter).</msg>
<msg key="Save">Bewaar</msg>
<msg key="Sel">Selecteer</msg>
<msg key="Source">Bron</msg>
<msg key="Source_Language">Bron taal</msg>
<msg key="Src">Bron</msg>
<msg key="Status">Status</msg>
<msg key="Subject">Onderwerp</msg>
<msg key="Subject_Area">Onderwerp gebied</msg>
<msg key="Submit">Vrijgeven</msg>
<msg key="Submit_and_Upload">Geef vrij en upload</msg>
<msg key="Target">Doel</msg>
<msg key="Target_Language">Doel taal</msg>
<msg key="Task_Name">Taaknaam</msg>
<msg key="Task_Type">Taak type</msg>
<msg key="TAX">Belasting</msg>
<msg key="Timesheet_Invoicing_Wizard">Tijdlijst factuur wizard</msg>
<msg key="Timesheet_Invoicing_Wizard_help">Deze wizard maakt het mogelijk om financile documenten te generen van project data op vier verschillende manieren:</msg>
<msg key="Trados_Matrix">Tradox matrix</msg>
<msg key="Trg">Trg</msg>
<msg key="Type">Type</msg>
<msg key="Unit_of_Measure">Meeteenheid</msg>
<msg key="Units">Eenheden</msg>
<msg key="UOM">Meeteenheid</msg>
<msg key="UoM">Meeteenheid</msg>
<msg key="Upload_CSV">Upload CSV</msg>
<msg key="Upload_prices">Upload prijzen</msg>
<msg key="Valid_From">Geldig vanaf</msg>
<msg key="Valid_Through">Geldig tot</msg>
<msg key="VAT">BTW </msg> <msg key="VAT">BTW </msg>
<msg key="Work_Phone">Werk telefoon</msg>
<msg key="XTr">XTr</msg>
<msg key="Yes">Ja</msg>
<msg key="Zip">Postcode</msg>
</message_catalog> </message_catalog>
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment