<msgkey="lt_On_portrait_publish_d">Am %portrait_publish_date% haben Sie <a href="%subsite_url%user/portrait/">%portrait_title%</a> hochgeladen</msg>
<msgkey="lt_Our_server_can_tell_y">Bestimmte Daten wie Benutzeridentifikation oder Passwort knnen vom Browser gespeichert werden. Dadurch brauchen diese Daten bei Computern, die von nur einer Person genutzt werden, nicht bei jeder Sitzung neu eingegeben zu werden.</msg>
<msgkey="lt_Personal_Home_Page_UR">Adresse der persnlichen Homepage:</msg>
<msgkey="lt_Personal_Home_Page_UR">Adresse der persnlichen Startseite:</msg>
<msgkey="lt_Please_locate_your_co">Bitte whlen Sie aus der folgenden Liste Ihren Lndercode aus. Gehen Sie dann mit Hilfe Ihres Browsers zum Formular zurck.</msg>
<msgkey="lt_Please_read_and_follo">Bitte fhren Sie die in der E-Mail genannten Schritte aus.</msg>
<msgkey="lt_Please_try_to_a_hrefi">Bitte versuchen Sie noch einmal, sich <a href="index">anzumelden</a>.</msg>
<msgkey="lt_It_would_be_a_very_ba">On todella HUONO IDEA valita tämä vaihtoehto, mikäli käyttämäsi kone on yhteiskäytössä esim. kirjastossa tai koulussa. Seuraava käyttäjä pystyy tällöin kirjautumaan palveluumme sinun tunnuksellasi.</msg>
<msgkey="lt_Note_that_you_can_era">Huomaa, että voit nollata tallentamasi sähköpostiosoitteen ja salasanan valitsemalla "kirjaudu ulos" järjestelmän omalta kotisivultasi. </msg>
<msgkey="lt_Note_that_you_can_era">Huomaa, että voit nollata tallentamasi sähköpostiosoitteen ja salasanan valitsemalla "kirjaudu ulos" järjestelmän omalta kotisivultasi. </msg>
<msgkey="lt_On_portrait_publish_d">%portrait_publish_date% tallensit tänne kuvan nimeltä <a href="%subsite_url%user/portrait/?return_url=%pvt_home_url%">%portrait_title%</a></msg>
<msgkey="lt_On_portrait_publish_d">%portrait_publish_date% tallensit tänne kuvan nimeltä <a href="%subsite_url%user/portrait/?return_url=%pvt_home_url%">%portrait_title%</a></msg>
<msgkey="lt_Our_server_can_tell_y">Palvelimemme voi pyytää selaintasi muistamaan tiettyjä asioita, kuten sähköpostiosoitteesi ja salasanasi. Tämä on kätevää, koska jos olet koneesi ainoa käyttäjä, sinun ei tarvitse jatkuvasti syöttää näitä tietoja uudelleen.</msg>
<msgkey="lt_Problem_with_authenti">Ongelma käyttäjän autentikoinnissa</msg>
<msgkey="lt_Registration_informat">Palvelun rekisteröitymisohjeet lähetettiin osoitteeseen %email%.</msg>
<msgkey="lt_Registration_informat_1">Palvelun rekisteröitymisohjeet lähetettiin osoitteeseen %email%.</msg>
...
...
@@ -51,7 +51,7 @@ uudelleen:</msg>
<msgkey="lt_Your_email_has_been_c">Sähköpostisi on vahvistettu. Voit nyt kirjautua %system_name%-järjestelmään.</msg>
<msgkey="lt_Your_email_has_been_c_1">Sähköpostisi on vahvistettu. Joudut vielä odottamaan järjestelmän %system_name% ylläpitäjän hyväksyntää.</msg>
<msgkey="lt_Your_email_is_confirm">Sähköpostisi on vahvistettu</msg>
<msgkey="lt_Your_URL_doesnt_have_">Antamasi osoitteen muoto ei kelpaa. Pätevä URL voisi olla jotain tämän kaltaista: \"%valid_url_example%\"."</msg>
<msgkey="lt_Your_URL_doesnt_have_">Antamasi osoitteen muoto ei kelpaa. Pätevä URL voisi olla jotain tämän kaltaista: \"%valid_url_example%\"."</msg>
<msgkey="Account_closed"><p>Deze rekening is gesloten.</p><p>Volg deze <a href="%restore_url%">koppeling om de rekening te heropenen</a>.</p></msg>
<msgkey="Account_closed"><p>Deze rekening is gesloten.</p><p>Volg deze <a href="%restore_url%">koppeling om de rekening te heropenen</a>.</p></msg>
<msgkey="Account_closed_workspace_msg"><P><FONT color='red'><B>Deze rekening is momenteel gesloten.</B></FONT> Bij het<A href='%login_url%'>opnieuw aanmelden</a> zal worden aangegeven hoe verder te handelen.<P></msg>
<msgkey="Account_closed_workspace_msg"><P><FONT color='red'><B>Deze rekening is momenteel gesloten.</B></FONT> Bij het<A href='%login_url%'>opnieuw aanmelden</a> zal worden aangegeven hoe verder te handelen.<P></msg>
<msgkey="Account_not_avail_now">Deze rekening is op dit moment niet bereikbaar.</msg>
<msgkey="Account_reopened_message">Uw rekening op %system_name% is heropend. Welkom terug!</msg>
@@ -191,17 +191,17 @@ Bezoek de volgende koppeling en verander het wachtwoord direct: %reset_password_
<msgkey="lt_It_would_be_a_very_ba">Het is een zeer slecht idee om deze optie te gebruiken indien deze computer wordt gedeeld met anderen; zoals in een bibliotheek of school. Elke volgende gebruiker van deze computer kan zich dan immers toegang tot uw registratiegegevens verschaffen.</msg>
<msgkey="lt_New_registration_at_s">Nieuwe inschrijving op %system_url%</msg>
<msgkey="lt_Note_text_in_red_below">Rode tekst onder de invoervelden van parameters geeft aan dat de waarde van deze parameter overschreven wordt door een waarde in het OpenACS parameterbestand. Het gebruik van het parameterbestand wordt afgeraden maar sommige sites hebben dit nodig voor het instellen van instance-specifieke parameterwaarden, die onafhankelijk zijn van waarden in de apm_parameter tabellen.</msg>
<msgkey="lt_Note_that_you_can_era">Het opgeslagen e-mailadres en het wachtwoord kunnen worden gewist door op "afmelden" te klikken.</msg>
<msgkey="lt_Note_that_you_can_era">Het opgeslagen e-mailadres en het wachtwoord kunnen worden gewist door op "afmelden" te klikken.</msg>
<msgkey="lt_On_portrait_publish_d"><a href="%subsite_url%user/portrait/?return_url=%pvt_home_url%">%portrait_title%</a> is op %portrait_publish_date% in de database opgenomen.</msg>
<msgkey="lt_On_portrait_publish_d"><a href="%subsite_url%user/portrait/?return_url=%pvt_home_url%">%portrait_title%</a> is op %portrait_publish_date% in de database opgenomen.</msg>
<msgkey="lt_Our_server_can_tell_y">Onze server kan browsers opdragen om dingen te onthouden, zoals een e-mailadres en wachtwoord. Dit heeft als voordeel dat een e-mailadres en wachtwoord niet steeds hoeven te worden ingetypt. Dit is echter alleen veilig als men de computer niet met anderen deelt. </msg>
<msgkey="lt_Please_locate_your_co">Kies de eigen landcode uit de onderstaande lijst en gebruik vervolgens de knop "Terug" van de browser om naar het vorige formulier terug te gaan.</msg>
<msgkey="lt_Please_locate_your_co">Kies de eigen landcode uit de onderstaande lijst en gebruik vervolgens de knop "Terug" van de browser om naar het vorige formulier terug te gaan.</msg>
<msgkey="lt_Please_read_and_follo">Lees en volg de instructies in deze e-mail alstublieft.</msg>
<msgkey="lt_Please_try_to_a_hrefi">Probeer nogmaals om <a href="index">aan te melden</a></msg>
<msgkey="lt_Please_try_to_a_hrefi">Probeer nogmaals om <a href="index">aan te melden</a></msg>
<msgkey="lt_Portrait_of_first_last">Portretfoto van %first_names% %last_name%</msg>
<msgkey="lt_Privileges_higher_implied">Hogere privileges omvatten alle onderliggende privileges. Bijvoorbeeld, het toekennen van "admin"-rechten houdt ook het toekennen van "read"- en "write"-rechten in.
<msgkey="lt_Privileges_higher_implied">Hogere privileges omvatten alle onderliggende privileges. Bijvoorbeeld, het toekennen van "admin"-rechten houdt ook het toekennen van "read"- en "write"-rechten in.
</msg>
<msgkey="lt_Problem_with_authenti">Identiteitscontrole is mislukt</msg>
<msgkey="lt_Registration_informat">De inschrijfgegevens voor deze service zijn verzonden aan %email%.</msg>
...
...
@@ -223,7 +223,7 @@ Bezoek de volgende koppeling en verander het wachtwoord direct: %reset_password_
<msgkey="lt_Upload_your_favorite">Biedt een favoriet bestand van de eigen computer aan. Het mag een ingescand JPEG- of GIF-bestand zijn. Er kan helaas geen verwijzing worden gemaakt naar een bestand ergens op het internet.</msg>
<msgkey="lt_Use_the_Browse_button">De knop \"Bladeren\" gebruiken om een bestand te vinden en dan op \"Openen\" klikken</msg>
<msgkey="lt_Use_the_Browse_button">De knop \"Bladeren\" gebruiken om een bestand te vinden en dan op \"Openen\" klikken</msg>
<msgkey="lt_User_has_portrait_title">Deze gebruiker heeft een biografie of portret opgeslagen</msg>
<msgkey="lt_We_cant_find_you">We kunnen rekening %user_id% niet in de gebruikerstabel vinden. Kan het zijn dat deze rekening is verwijderd?</msg>
<msgkey="lt_We_had_a_problem_proc">Er was een probleem bij het verwerken van de invoer.</msg>
...
...
@@ -238,7 +238,7 @@ Bezoek de volgende koppeling en verander het wachtwoord direct: %reset_password_
<msgkey="lt_Your_email_has_been_c_1">De e-mail is bevestigd. We zijn nu in afwachting van toestemming door de beheerder van %system_name%.</msg>
<msgkey="lt_Your_email_is_confirm">De e-mail is bevestigd.</msg>
<msgkey="lt_Your_login_has_expire">Deze aanmeldsessie is verlopen. Graag opnieuw aanmelden.</msg>
<msgkey="lt_Your_URL_doesnt_have_">Deze URL heeft niet de juiste opmaak. Een geldige URL ziet er als volgt uit \"%valid_url_example%\"."</msg>
<msgkey="lt_Your_URL_doesnt_have_">Deze URL heeft niet de juiste opmaak. Een geldige URL ziet er als volgt uit \"%valid_url_example%\"."</msg>
<msgkey="mail_a_message_to">E-mail een bericht naar:</msg>
@@ -289,8 +289,8 @@ Dit bericht is slechts bedoeld om te informeren en daarmee de veiligheid van de
---------------
Het wachtwoord kan altijd worden gewijzigd door het volgende te doen:
1. Aanmelden op %system_name%
2. Klik op "%pvt_home_name%"
3. Kies "%password_update_link_text%"</msg>
2. Klik op "%pvt_home_name%"
3. Kies "%password_update_link_text%"</msg>
<msgkey="Password_changed_subject">Wachtwoord is veranderd</msg>
<msgkey="Password_regular_change_now">Uw wachtwoord moet regelmatig veranderd worden. Verander alstublieft nu uw wachtwoord.</msg>
<msgkey="Passwords_dont_match">Wachtwoorden komen niet overeen.</msg>
...
...
@@ -301,7 +301,7 @@ Het wachtwoord kan altijd worden gewijzigd door het volgende te doen:
<msgkey="Please_return_to_home">Keer terug naar %home_link%.</msg>
<msgkey="Portrait">Portretfoto</msg>
<msgkey="Privacy">Privacy</msg>
<msgkey="Problem_auth_no_memb">Er is een probleem opgetreden tijdens de authenticatie van deze rekening. Vermoedelijk bevat de database gebruikers zonder "member_state".</msg>
<msgkey="Problem_auth_no_memb">Er is een probleem opgetreden tijdens de authenticatie van deze rekening. Vermoedelijk bevat de database gebruikers zonder "member_state".</msg>
<msgkey="Profile">Profiel</msg>
<msgkey="Question">Vraag:</msg>
<msgkey="Re_enable">Opnieuw inschakelen</msg>
...
...
@@ -368,7 +368,7 @@ Het wachtwoord kan altijd worden gewijzigd door het volgende te doen:
<msgkey="User_Profile">Gebruikersprofiel</msg>
<msgkey="User_Profiles">Gebruikersprofielen</msg>
<msgkey="Username">Gebruikersnaam</msg>
<msgkey="Username_not_found_for_authority">Geen gebruiker met gebruikersnaam '%username%' gevonden voor de authoriteit %this_authority%</msg>
<msgkey="Username_not_found_for_authority">Geen gebruiker met gebruikersnaam '%username%' gevonden voor de authoriteit %this_authority%</msg>
<msgkey="Account_at_system_closed">Kontoen din ved %system_name% har blitt stengt. </msg>
<msgkey="Account_close_confirm_no_label">Nei, ta meg tilbake til %pvt_home_name%</msg>
<msgkey="Account_close_confirm_yes_label">Ja, avslutt min konto</msg>
<msgkey="Account_closed"><p>Kontoen din er stengt.</p><p>Dersom du nsker det, kan vi <a href="%restore_url%">pne kontoen din igjen</a>.</p></msg>
<msgkey="Account_closed_workspace_msg"><p><font color="red"><b> Kontoen din er stengt. </b></font><a href="%login_url%">Logg inn</a> igjen for se hva du kan gjre med det. </p&;gt; </msg>
<msgkey="Account_closed"><p>Kontoen din er stengt.</p><p>Dersom du nsker det, kan vi <a href="%restore_url%">pne kontoen din igjen</a>.</p></msg>
<msgkey="Account_closed_workspace_msg"><p><font color="red"><b> Kontoen din er stengt. </b></font><a href="%login_url%">Logg inn</a> igjen for se hva du kan gjre med det. </p&;gt; </msg>
<msgkey="Account_reopened_message">Din konto ved %system_name% har blitt gjenpnet. Velkommen tilbake.</msg>
<msgkey="lt_It_would_be_a_very_ba">Det ville vre svrt lite klokt velge dette dersom du bruker en felles datamaskin i et biblotek eller fellesareal. Alle brukere som kommer etter deg vil kunne opptre som deg p tjenesten vr.</msg>
<msgkey="lt_New_registration_at_s">Ny registrering p %system_url%</msg>
<msgkey="lt_Note_text_in_red_below">Legg merke til at tekst i rdt under feltet for innlegging av parameter betyr at verdien til denne parameteren er overstyrt av et innleg i Open ACS parameterfil. Bruk av parameterfilen er ikke anbefalt, men noen steder m man bruke dem for gi spesifkke verdier til parametre uavhengig av apm_parametertabeller.</msg>
<msgkey="lt_Note_that_you_can_era">Legg merke til at du kan slette e-postadressen og passordet du har lagret ved velge "logg ut" fra arbeidsomrdet ditt.</msg>
<msgkey="lt_Note_that_you_can_era">Legg merke til at du kan slette e-postadressen og passordet du har lagret ved velge "logg ut" fra arbeidsomrdet ditt.</msg>
<msgkey="lt_num_children_Children">%num_children% Barn gjemt </msg>
<msgkey="lt_On_portrait_publish_d">Den %portrait_publish_date%, lastet du opp <a href="%subsite_url%user/portrait/?return_url=%pvt_home_url%">%portrait_title%</a></msg>
<msgkey="lt_On_portrait_publish_d">Den %portrait_publish_date%, lastet du opp <a href="%subsite_url%user/portrait/?return_url=%pvt_home_url%">%portrait_title%</a></msg>
<msgkey="lt_Our_server_can_tell_y">Tjenesten vr kan be webleseren din huske visse ting, som bruker-id og passord. Dette er praktisk for deg fordi, dersom du er den eneste personen som bruker denne maskinen, s trenger du ikke fortelle dem til oss hele tiden.</msg>
<msgkey="lt_Personal_Home_Page_UR">URL for personlig webside:</msg>
<msgkey="lt_Please_locate_your_co">Du kan finne landkoden i listen under, s bruker du "tilbake"-knappen p nettleseren din for komme tilbake til det forrige skjemaet.</msg>
<msgkey="lt_Please_locate_your_co">Du kan finne landkoden i listen under, s bruker du "tilbake"-knappen p nettleseren din for komme tilbake til det forrige skjemaet.</msg>
<msgkey="lt_Please_read_and_follo">Vennligst les og flg instruksjonene i denne e-posten.</msg>
<msgkey="lt_Portrait_of_first_last">Portrett av %first_names% %last_name%</msg>
<msgkey="lt_Privileges_higher_implied">Rettigheter hyere i hierarkiet tar med seg rettighetene under - for eksempel dersom du gir noen rettighet som admin, vil lese- og skriverettigheter automatisk vre gitt ogs.</msg>
<msgkey="lt_Problem_with_authenti">Problemer med autentisering</msg>
...
...
@@ -166,7 +166,7 @@
<msgkey="lt_Upload_your_favorite">Last opp din favorittfil, et innskannet JPEG eller GIF, fra din egen datamaskin (legg merke til at du ikke kan vise til et bilde et annet sted p internettet; dette bildet m ligge p harddisken p din egen maskin).</msg>
<msgkey="lt_Use_the_Browse_button">Bruk "Sk..."-knappen til finne filen din, s klikker du "pne".</msg>
<msgkey="lt_Use_the_Browse_button">Bruk "Sk..."-knappen til finne filen din, s klikker du "pne".</msg>
<msgkey="lt_User_has_portrait_title">Denne brukerene har lagt inn en beskrivelse eller lastet opp et bilde</msg>
<msgkey="lt_We_cant_find_you">Vi kan ikke finne deg (bruker %user_id%) i brukertabellen, Sannsynligvis har kontoen din blitt slettet av en eller annen grunn.</msg>
<msgkey="lt_We_had_a_problem_proc">Vi fikk et problem da vi skulle prosessere ditt innlegg.</msg>
...
...
@@ -180,7 +180,7 @@
<msgkey="lt_Your_email_has_been_c_1">E-posten din har blitt mottatt. Du venter n p endelig godkjenning fra administrator for %system_name%.</msg>
<msgkey="lt_Your_email_is_confirm">E-posten din er mottatt.</msg>
<msgkey="lt_Your_login_has_expire">Innloggingen din har gtt ut p tid. Vennligst skriv passordet ditt p nytt for fortsette arbeidet.</msg>
<msgkey="lt_Your_URL_doesnt_have_">Din URL har ikke korrekt form. En gyldig URL er noe som ligner p dette: "%valid_url_example%". </msg>
<msgkey="lt_Your_URL_doesnt_have_">Din URL har ikke korrekt form. En gyldig URL er noe som ligner p dette: "%valid_url_example%". </msg>
<msgkey="Make_yourself_invisible_label">Gjr deg selv usynlig</msg>
...
...
@@ -207,7 +207,7 @@
<msgkey="Or_add_a_new_user">Eller legg til en ny bruker</msg>
<msgkey="or_the">eller</msg>
<msgkey="Password">Passord:</msg>
<msgkey="Password_changed_body">Innloggingen din ved %system_name%: %account_id_label%: %account_id% Passordet ditt for denne kontoen har nylig blitt endret. Du trenger ikke gjre noe, dette er bare en melding for beskytte sikkerheten av kontoen din. --------------- Du kan alltid endre passordet ditt ved gjre flgende: 1. Logg inn ved %system_name% 2. Klikk p "%pvt_home_name%" lenke 3. Velg "%password_update_link_text%"</msg>
<msgkey="Password_changed_body">Innloggingen din ved %system_name%: %account_id_label%: %account_id% Passordet ditt for denne kontoen har nylig blitt endret. Du trenger ikke gjre noe, dette er bare en melding for beskytte sikkerheten av kontoen din. --------------- Du kan alltid endre passordet ditt ved gjre flgende: 1. Logg inn ved %system_name% 2. Klikk p "%pvt_home_name%" lenke 3. Velg "%password_update_link_text%"</msg>
<msgkey="Account_at_system_closed">Sua conta em %system_name% est fechada.</msg>
<msgkey="Account_close_confirm_no_label">No, leve-me de volta para %pvt_home_name%</msg>
<msgkey="Account_close_confirm_yes_label">Sim, por favor feche minha conta</msg>
<msgkey="Account_closed"><p>A sua conta encontra-se atualmente fechada.</p><p>Se desejar, podemos <a href="%restore_url%">reabrir a sua conta</a>.</p></msg>
<msgkey="Account_closed"><p>A sua conta encontra-se atualmente fechada.</p><p>Se desejar, podemos <a href="%restore_url%">reabrir a sua conta</a>.</p></msg>
<msgkey="Account_closed_workspace_msg"><p><font color="red"><b> Sua conta est atualmente fechada. </b></font><a href="%login_url%">Faa o Log in</a> novamente para ver o que pode fazer sobre isto. </p&;gt;</msg>
<msgkey="Account_closed_workspace_msg"><p><font color="red"><b> Sua conta est atualmente fechada. </b></font><a href="%login_url%">Faa o Log in</a> novamente para ver o que pode fazer sobre isto. </p&;gt;</msg>
<msgkey="Account_not_avail_now">Esta conta no est disponvel atualmente.</msg>
<msgkey="Account_reopened_message">Sua conta em %system_name foi reaberta. Bem-vindo novamente.</msg>
<msgkey="lt_Cannot_join_this_grou">No possvel juntar-se a este grupo.</msg>
<msgkey="lt_Complete_List_of_ISO_">Lista Completa de Cdigos ISO</msg>
<msgkey="lt_Continue_working_with">Continuar trabalhando com o sistema %system_name%</msg>
<msgkey="lt_deleteaifif_nodespara">deletar</a></if><if @nodes.parameters_url@ ne ""><a href="@nodes.parameters_url@"><#_ parameters</msg>
<msgkey="lt_deleteaifif_nodespara">deletar</a></if><if @nodes.parameters_url@ ne ""><a href="@nodes.parameters_url@"><#_ parameters</msg>
<msgkey="lt_Do_not_inherit_from_p">No herdar permisses de %parent_object_name%</msg>
<msgkey="lt_Edit_comment_for_the_">Editar comentrio para o retrato de: %first_names% %last_name%</msg>
<msgkey="lt_first_names_last_name">%first_names% %last_name% (%email%) registrado como um usurio de %system_url%</msg>
...
...
@@ -181,17 +181,17 @@
<msgkey="lt_It_would_be_a_very_ba">Seria uma m idia escolher este opo se voc est usando um computador compartilhado numa biblioteca ou escola. O prximo usurio desta mquina poderia usar seu login em nosso servio.</msg>
<msgkey="lt_New_registration_at_s">Novo registro em %system_url%</msg>
<msgkey="lt_Note_text_in_red_below">Obs.: um texto em vermelho sob os campos de entrada de parmetros indica que o valor desse parmetro est sendo substitudo por uma entrada no arquivo de parmetros do OpenACS. No indicamos o uso do arquivo de parmetros, mas alguns sites precisam de valores especficos para cada parmetro, independente das tabelas apm_parameter .</msg>
<msgkey="lt_Note_that_you_can_era">Note que voc pode apagar seu endereo de email e sua senha salva ao escolher a opo de "logout" do seu espao de trabalho.</msg>
<msgkey="lt_Note_that_you_can_era">Note que voc pode apagar seu endereo de email e sua senha salva ao escolher a opo de "logout" do seu espao de trabalho.</msg>
<msgkey="lt_On_portrait_publish_d">Em %portrait_publish_date%, voc fez o upload de <a href="/user/portrait/">%portrait_title%</a></msg>
<msgkey="lt_On_portrait_publish_d">Em %portrait_publish_date%, voc fez o upload de <a href="/user/portrait/">%portrait_title%</a></msg>
<msgkey="lt_Our_server_can_tell_y">Nosso servidor pode dizer ao seu navegador para lembrar de certas informaes, tal como seu endereo de email e senha. Isto conveniente para voc porque, se voc a nica pessoa quem usa seu computador, voc no ter que dizer-nos seu endereo de email e senha novamente.</msg>
<msgkey="lt_Password_Confirmation">Confirmao de Senha:</msg>
<msgkey="lt_Personal_Home_Page_UR">URL da Pgina Pessoal:</msg>
<msgkey="lt_Please_locate_your_co">Por favor, localize o cdigo do seu pas na lista abaixo. Em seguida, use o boto "voltar" em seu navegador para retornar ao formulrio anterior.</msg>
<msgkey="lt_Please_locate_your_co">Por favor, localize o cdigo do seu pas na lista abaixo. Em seguida, use o boto "voltar" em seu navegador para retornar ao formulrio anterior.</msg>
<msgkey="lt_Please_read_and_follo">Por favor leia e siga as instrues neste email.</msg>
<msgkey="lt_Portrait_of_first_last">Retrado de %first_names% %last_name%</msg>
<msgkey="lt_Privileges_higher_implied">Um alto privilgio implica automaticamente em todas as permisses inferiores. Ex.: autorizando o poder de "Administrar", automaticamente permitido "Ler", "Gravar", etc.</msg>
<msgkey="lt_Privileges_higher_implied">Um alto privilgio implica automaticamente em todas as permisses inferiores. Ex.: autorizando o poder de "Administrar", automaticamente permitido "Ler", "Gravar", etc.</msg>
<msgkey="lt_Problem_with_authenti">Problema com autenticao</msg>
<msgkey="lt_Registration_informat">Informaes de registro deste servio acabaram de ser enviados para %email%.</msg>
<msgkey="lt_Registration_informat_1">Informaes de registro deste servio foram enviados para %email%.</msg>
...
...
@@ -212,7 +212,7 @@
<msgkey="lt_Upload_your_favorite">Envie seu arquivo favorito, uma imagem scaneada JPEG ou GIF de seu computador (note que voc s pode referenciar uma imagem que esteja no disco rgido de seu computador).</msg>
<msgkey="lt_Use_the_Browse_button">Use o boto "Navegar" para localizar o arquivo, enta click em "Abrir"</msg>
<msgkey="lt_Use_the_Browse_button">Use o boto "Navegar" para localizar o arquivo, enta click em "Abrir"</msg>
<msgkey="lt_User_has_portrait_title">Este usurio incluiu uma biografia ou um retrato</msg>
<msgkey="lt_We_cant_find_you">No conseguimos encontrar voc (usurio user %user_id%) em nossa tabela de membros. Pode ser que sua conta tenha sido apagada.</msg>
<msgkey="lt_We_had_a_problem_proc">Ns tivemnos um problema processando os dados.</msg>
...
...
@@ -227,7 +227,7 @@
<msgkey="lt_Your_email_has_been_c_1">Seu email foi confirmado. Voc agora est esperando por aprovao pelo administrador de %system_name%.</msg>
<msgkey="lt_Your_email_is_confirm">Seu email est confirmado</msg>
<msgkey="lt_Your_login_has_expire">Seu login expirou. Digite novamente sua senha para continuar.</msg>
<msgkey="lt_Your_URL_doesnt_have_">Seu endereo (URL) no est no formato correto. Um endereo (URL) vlido seria algo como \"%valid_url_example%\"."</msg>
<msgkey="lt_Your_URL_doesnt_have_">Seu endereo (URL) no est no formato correto. Um endereo (URL) vlido seria algo como \"%valid_url_example%\"."</msg>
<msgkey="Password_changed_body">A sua informao do login em %system_name%: %account_id_label%: %account_id% A sua senha para esta conta foi alterada recentemente. No precisa de fazer nada, esta mensagem uma simples notificao para proteger a segurana da sua conta. ---------------Pode sempre alterar a sua senha fazendo o seguinte: 1. Fazer o login para %system_name% 2. Clicar na ligao "%pvt_home_name%" 3. Escolher "%password_update_link_text%"</msg>
<msgkey="Password_changed_body">A sua informao do login em %system_name%: %account_id_label%: %account_id% A sua senha para esta conta foi alterada recentemente. No precisa de fazer nada, esta mensagem uma simples notificao para proteger a segurana da sua conta. ---------------Pode sempre alterar a sua senha fazendo o seguinte: 1. Fazer o login para %system_name% 2. Clicar na ligao "%pvt_home_name%" 3. Escolher "%password_update_link_text%"</msg>